ドイツ語ではオイロだということは知っているのですが、他言語ではどうなのでしょうか。
また日本での発音をユーロで行こう、と決めたのはどこなんでしょうかね。
益山健 さんからのコメント
( Date: 1999年 1月 19日 火曜日 22:20:06)
ユーロのページだと各国の綴りは載ってますが発音はないですね。
通貨記号でない Euro- は以前から存在したのでその発音で読むものと思っていました。
日本の場合も「ユーロ市場・ユーロ債」などの語が従来からあったので「ユーロ」に落ち着いたものだろうと思います。
→ The EURO/Choose your area/Citizens & Consumers
益山健 さんからのコメント
( Date: 1999年 1月 19日 火曜日 22:21:44)
フランス語での発音が下のページにちょっと書いてありました。
euro はともかく cent が「百」の意味になってしまうのが問題らしいです。
→ Le plan national de passage: Changeover to the euro
岡島昭浩 さんからのコメント
( Date: 1999年 1月 20日 水曜日 15:04:41)
そうですね。ユーロダラーというのもありましたね。やはり英語でしょうか。連合王国ははいっていないのに。
ヨーロッパの「ヨーロ」の方が特殊なんですよね。ユーラシア・ユーレイル
ヨーロが「エウロ」の仮名書きから出来た、というのは、本当なのかな。