タイトルに書いた「#」というマークですが、これはなんと読むのでしょうか?一見、「シャープ」に見えますが、シャープは「横線が右肩上がりで、縦線は垂直」だと思うのです。しかしコンピューターなど出でくるこのマーク(ナンバーリングの前にも見受けられる)は、「横線が水平で縦線がゆがんでる(斜めになっている)」のです。果たしてこれは「シャープ」なのでしょうか?
hiroy さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 25日 水曜日 04:04:05)
Shift JISやUnicode等の文字コードでは、「♯」と「#」を区別しています。
「♯」の読み方は「シャープ」でいいとして、「#」の方ですが、
・ナンバーサイン
・ハッシュ、ハッシュマーク
・パウンドサイン(ポンド記号)
・クロスハッチ
・井桁
等々、読み方がいろいろあるようです。
ただ一般的には、「#」は「シャープ」と呼ばれることが多いと思います(日本国内の場合)。特に区別する必要のない場合に、会話中で「ナンバーサイン」なんて言うと、かえって混乱しそうです。
またASCII(半角英数字)では「#」(ナンバーサイン)しかないため、英語の文章ではこれで「シャープ」を代用するようです(マイクロソフトのプログラミング言語「C#」等)。
ちなみにプログラミング言語では「#」を(コメントやマクロ等で)よく使うのですが、私は「シャープ」と読んでいます。
#讀賣新聞のコラムにも「#」が取り上げられていました。
↑このようにメールや掲示板でもコメント、追記を表す記号としても使われていますね。
→ 日めくり:# シャープ記号のそっくりさん
NISHIO さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 25日 水曜日 23:17:54)
日本工業規格では以下のように規定されていますが、コンピュータ業界でも「番号記号」と呼ぶ人は少ないと思います。私は聞いたことがありません。
『JIS X 0201 情報交換用符号』
・附属書2 記号の名称 ……いわゆる半角文字(1バイトコード)
附属書表1
位置 記号 名称
A/3 # 番号記号
(2/3の位置)
『JIS X 0208 情報交換用漢字符号』
・附属書1 特殊文字及びけい線素片 ……いわゆる全角文字(2バイトコード)
附属書1 表6 一般記号
位置 文字 名称
1-84 # 番号記号,井げた
2-84 ♯ シャープ
ちなみに、プッシュホンの「#」は、業界でも一般的にも「シャープ」と呼ばれていますが、実際のボタンの刻印は「#」だったり「♯」だったり、縦線・横線とも傾いていなかったり、さまざまです。
また、「*」のほうは「アスタリスク」と呼びますが、か各種電話サービスの音声ガイダンスなどでは「コメジルシ(※)」と呼んでいるケースが多いようです。実際のボタンの刻印は、「*」つまり「|」と「×」の組み合わせではなく、90度回転させた「−」と「×」の組み合わせになっています。
NISHIO さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 25日 水曜日 23:28:24)
「#」を「ポンド記号」とも呼ぶのは、英国通貨記号「£」ではなく、「重量ポンド」のことですよね?
hiroy さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 26日 木曜日 03:09:41)
はい、ポンドは重量の方です。
プッシュホンの「シャープ」は、たぶん「#」の方なのでしょうね。
「*」ですが、手元にあるモトローラの携帯電話とコードレス電話で確認してみたところ、携帯では「*」が90度回転した記号、コードレスでは「*」(そのまま)となっていました。
記号の読み方はいろいろあって面白いです。ネット上でもいろいろと紹介されていますが、一度自分の読み方もまとめてみたくなりました。
hiroy さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 26日 木曜日 11:56:00)
関連話題ですが、「―」「−」「‐」「ー」もそっくりさんと言えそうです。
「―」 ダッシュ
「−」 マイナス
「‐」 ハイフン
「ー」 長音符号
NISHIO さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 27日 金曜日 00:33:51)
「―」「−」「‐」「ー」に、「─」(罫線素片の一つ)も混ぜてやってください。ダッシュとの見分けが困難…。
ちょっと強引ですけど、こんなのもあります。
「◯」 合成用丸
「○」 丸印,白丸
「〇」 漢数字 ゼロ
「0」 数字 ゼロ
「O」 英字 オー
「o」 英字 オー
「Ο」 キリル文字 オー
「ο」 キリル文字 オー
「。」 句点
「°」 半濁点
「0」 数字 ゼロ(半角)
「O」 英字 オー(半角)
「o」 英字 オー(半角)
UEJ さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 27日 金曜日 12:13:42)
こういうコレクションものは大好きです。
これも仲間に入れてください。
「Ο」ギリシャ文字 オミクロン
「ο」ギリシャ文字 オミクロン
「°」度
「º」Masculine Ordinal Indicator
というものもあります。
HTMLではºと記述しますが、日本語で何と呼ぶのでしょう?
因みにFeminine Ordinal Indicatorという記号(ª)もありました。
Unicode表を眺めるとまだあるかもしれませんね。
hiroy さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 27日 金曜日 15:47:19)
> 「―」「−」「‐」「ー」に、「─」(罫線素片の一つ)も混ぜてやってください。ダッシュとの見分けが困難…。
「ー」(長音符号)があるなら「一」(いち)も入れるべきでしたね。
(「一」が他の文字と混同されるケースは少ないと思いますが……)
横線、丸、と続きましたので、三角、四角についても集めてみました。
「△」 白抜き上向き三角
「Δ」 ギリシア文字デルタ(大文字)
「▽」 白抜き下向き三角
「∇」 ナブラ
「□」 白抜き四角
「口」 口(くち)
「ロ」 ロ(ろ)
それから曲者としては「~」(チルダ、にょろ)と「〜」(ウェーブダッシュ、波)がありますね。
(Javaでプログラミングする際は要注意……)
→ 波ダッシュはチルダではない
NISHIO さんからのコメント
( Date: 2004年 02月 28日 土曜日 03:16:37)
誤記訂正です。テキスト読み上げソフトに読ませてみて気づきました。
×「Ο」 キリル文字 オー
○「О」 キリル文字 オー
×「ο」 キリル文字 オー
○「о」 キリル文字 オー
×「°」 半濁点
○「゜」 半濁点
ちなみに、その読み上げソフトはデフォルトの設定では特殊文字・記号の類を読み飛ばすのですが、設定を変えて棒読みさせてみると…
「#」:いげた
「♯」:シャープ
「~」 :オーバーライン …JISでは「オーバーライン」、ASCIIでは「チルダ」が正解
「〜」: 波ダッシュ
「始まり○○括弧」の類:「○○括弧」
「終わり○○括弧」の類:「閉じ○○括弧」
その他、概ねJIS規格に則った読み方でした。
「―」「─」「−」「‐」「ー」「一」
『◯(マル←合成用丸)』『〇(ゼロ←漢数字零)』「○」「0」「O」「o」「О」「о」「。」「゜」「0」「O」「o」「Ο」「ο」「°」
「△」「Δ」「▽」「∇」
「□」「口」「ロ」『囗(くにがまえ)』
→ テキスト音声変換エンジン(トライアル版)
道浦俊彦 さんからのコメント
( Date: 2004年 03月 05日 金曜日 11:49:17)
皆様、専門知識をご教示くださいましてありがとうございました!ちょっと、ここのところアクセスできなかったもので、お礼が遅れました。すみません。参考にさせていただきます!
hiroy さんからのコメント
( Date: 2004年 03月 12日 金曜日 07:00:19)
道浦さん
平成ことば事情で取り上げられた「#」、拝見いたしました。私のコメ
ントも引用して頂き、「平成ことば事情」のファンとして嬉しく思いま
した。と同時に、「しまったぁ。こんなことなら、もうちょっと愛嬌の
ある書き方をすればよかったなぁ〜」と反省しております。道浦さんの
文章のように、読んでいて楽しくなるような文章を書きたいと、いつも
思うのですが……。
今後もぶっきらぼうな投稿をしてしまうと思いますが、よろしくお願い
します。
p.s.
『「ことばの雑学」放送局』、日本のamazon.co.jpに注文していたので
すが、一昨日届きました!パラパラとめくって、特に面白そうなページ
から読んでいます。
読みながらふと思ったのですが、もしこの本の英訳版があれば、「生」
の日本語を勉強したい外国人(中級学習者以上)にとって、とても良い参
考書になるのでは?と思いました。
今後も「平成ことば事情」、楽しみにしております。
→ 平成ことば事情:ことばの話1620「#」
道浦俊彦 さんからのコメント
( Date: 2004年 03月 12日 金曜日 09:11:24)
hiroyさん、ありがとうございます!今後ともどうぞよろしくお願いいたします!!